본문 바로가기

중드로 영어표현 익히기

재폭설시분 (ep12) 대본 공부

728x90
반응형

 

Amidst a Snowstorm of Love, 재폭설시분 (ep12) 영어표현

(12화 보기)

 

린이양은 인궈의 컨디션에 영향을 주지 않기 위해 일찍 훈련 장소인 헬싱키로 데려다 주기로 합니다. 대중교통 또는 공공장소에서 린이양이 키스를 하려고 하자 인궈는 매번 피하지요.

You always dodge. We kissed before. 

dodge  (몸을) [재빨리] 움직이다[피하다], 기피하다, 책략, 술수

 

인궈는 훈련장 숙소에 도착했고 린이양은 집으로 가지 않고 헬신 당구장으로 갑니다. 인워는 숙소에서 린이양과 연락을 합니다.  린이양의 훈련을 본 것이 도움이 되었다고 하네요.

Training is over. I found watching your drill helpful.

drill 반복연습, 반복연습[훈련]시키다

 

과거 린이양이 경기에서 심판에게 무례하게 군 적이 있습니다. 사부와 사형들이 함께 모인 자리에서 린이양은 혼이 납니다.

Yiyang, swallow your pride. Just apologize.

swallow one's pride 자존심을 억누르다

 

린이양이 핀란드에서 당구를 가르친 제자들도 나인볼 대회 참석을 위해 행사장소에 도착합니다. 제자 중 1명은 린이양에게 전화를 해 도착을 알리지요. 같이 있던 다른 제자가 전화를 건 본론을 린이양에게 빨리 이야기하라고 합니다. 즉 당구장 비용을 매번 린이양이 내주는 것이 미안하니 제자들이 비용을 똑같이 나누어 내겠다는 것이지요. 물론 린이양은 자신이 다 내겠다고 합니다.

Get to the point. 

 

당구 훈련장에서 인궈는 청옌을 만납니다. 린이양이 둥시청에 있을 때 청옌은 그를 좋아했었지요. 청옌이 인궈에게 린이양의 안부를 물었고 인궈는 그가 잘 지내고 있다고 말합니다.  그리고는 자신의 연습 장소에 와 린이양에게 청옌이 그의 안부를 묻는다고 연락을 하지요. 린이양은 인궈가 오해를 할까봐 걱정이 되어 자신이 인궈에게 첫눈에 반했다는 이야기를 합니다.

In the bar, by the window, I wanted to get to know you at first sight.

get to   ~하기를 시작하다

 

린이양의 부탁으로 훈련장에 내려온 우웨이는 청옌에게 인궈가 린이양의 여자친구임을 분명히 말합니다. 그리고 인궈에게는 과거 린이양을 따르는 여자아이들이 많았다는 이야기를 합니다.

I'll give you a heads-up. 

heads-up 알림, 경고

 

과거 린이양을 따르는 여자아이들 중 청옌이 가장 그를 좋아했다고 합니다. 멍샤오동이 청옌을 베이청으로 데리고 오고 싶어했지만 청옌이 린이양을 좋아했기 때문에 그녀가 그 제안을 거절했다고 하지요.

Initially, Meng Xiaodong wanted to poach her. 

poach (남의 것을) 가로채다[도용하다], (남의 영역을) 침해[침범]하다

 

린이양은 나인볼대회 현장에 가지 않은 채 헬신에 있는 당구장에서 핸드폰으로 인궈의 경기를 봅니다. 당구장 운영자인 쑨주도 나인볼대회에서의 인궈의 활약을 봤다고 하네요. 

I just watched the match. Yin Guo won consecutive games. 

consecutive 연속적인, 연이은

 

 

 

 

 

 

 

728x90
반응형